如果你的偶像是好萊塢的某位“大?!保愕慕K極夢想也就是跟TA本人拍張照吧?親,你的夢想真心不夠大!英國有個叫Tyler的2歲北鼻已經(jīng)跟Anne Hathaway、George Clooney 、Reese Witherspoon、Meryl Streep、Johnny Depp、Conlin Firth、Daniel Craig、“伏地魔”……(此處省略122個如雷貫耳的名字)拍過照啦!事情的起因是Tyler有個死忠電影粉絲媽媽,曾到60多個電影首映現(xiàn)場“蹲點”等明星,結(jié)果就有了130位明星與Tyler醒著、睡著、驚訝著的合照,有個粉絲媽媽的北鼻傷不起啊。。拍照時我們常說“擺pose”,其實英文里面“為拍照擺姿勢”用的是動詞pose,有sense的童鞋會追問:“那pose后面跟什么介詞呢?”好問題,請看下面2個句子。 造句: Baby Tyler Sercombe poses with many Hollywood's elites. Tyler小朋友跟許多好萊塢“大?!焙嫌?。 We posed for photographs. 我們擺好姿勢拍照。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·實用英語:傳統(tǒng)節(jié)日介紹 元宵節(jié)的由來
·趣味英語:十大源于商標(biāo)的詞匯
·情景對話:辦公室午餐時間
·趣味英語:一個陌生女孩的來信
·每日英語:只跟好萊塢明星擺pose
|