台湾无码,夜夜操天天舔,av第一线路,亚洲日韩香蕉视频

雙語:非洲姑娘因中國藝術(shù)結(jié)緣的跨國之戀
來源:
發(fā)布時(shí)間:2013-06-19 11:22
分享到:

雙語:非洲姑娘因中國藝術(shù)結(jié)緣的跨國之戀

Two years ago Neneh Ada Yang knew nothing about China, but today her talent for Chinese art impresses even masters in the field. "I`m very proud that I might be the only African that can paint Chinese art," she says with a smile, sitting in her Beijing art studio surrounded by paintings of trees, flowers and towering mountains.

兩年前,愛達(dá)•楊對中國一無所知,但如今她在中國藝術(shù)方面所展現(xiàn)出來的天賦已令許多大師級人物刮目相看?!拔铱赡苁俏ㄒ灰粋€(gè)會畫中國畫的非洲人,這令我感到自豪?!彼谧约何挥诒本┑乃囆g(shù)工作室里微笑著說道,工作室四周滿是山水畫,從花草樹木到層巒疊嶂。

The 26-year-old, who couldn`t understand any Chinese when she arrived in China in 2011, is now skilled in several traditional Chinese art forms, including Peking Opera, calligraphy and the seven-stringed guqin.

26歲的愛達(dá)•楊2011年初到中國時(shí)根本不懂中文,但現(xiàn)在的她卻精通多門中國傳統(tǒng)藝術(shù),其中包括京劇、書法和古琴。

But her specialty is in traditional Chinese painting. Some of her work has been good enough to be exhibited in the National Museum of China.

但她的專長是國畫。她的一些精美畫作甚至成功地在中國國家博物館展出。

Many people come to China in search of the exotic, but for Yang it was a relationship with Chinese landscape painter Yang Yan, who visited Africa in April 2011, that brought her to the country.

很多人來中國尋找異國情調(diào),但對愛達(dá)•楊而言,她與中國結(jié)緣卻始于一段戀情。2011年四月,她與赴非旅游的中國山水畫家楊彥相識相戀,最終來到中國。

"I was a third-year college student learning business administration in Sierra Leone," she says. "The only thing I knew about China was the kung fu star Jackie Chan, whom I had seen in movies."

“當(dāng)時(shí)我還是一名在塞拉利昂攻讀商業(yè)管理專業(yè)的大三學(xué)生,”她說,“對于中國,我唯一知道的是功夫明星成龍,我看過好多部他的電影?!?/SPAN>

Yang and Yang Yan met through friends and soon fell for each other, even though they did not speak a common language.

愛達(dá)•楊和楊彥經(jīng)由朋友介紹相識,盡管語言不通,但仍然無法阻止他們迅速墜入愛河。

For the 55-year-old Yang Yan, it was a romance he`d been waiting for 20 years after seeing a sculpture of an African girl. When he saw Yang, instinct told him this was the woman he`d been waiting for.

對于55歲的楊彥來說,這是一段等了20年的戀情。20年前,一座非洲女孩的雕塑深深印在他的腦海中;20年后,當(dāng)愛達(dá)•楊出現(xiàn)時(shí),直覺告訴他這就是自己一直等待的女人。

The two got married in Sierra Leone a month after meeting and Yang followed her husband to China without telling her family. It was a bold move for her and not without challenges.

他們二人認(rèn)識一個(gè)月后便在薩拉利昂結(jié)了婚,愛達(dá)•楊在沒有告訴家人的情況下隨丈夫來到中國。對她而言,這是一個(gè)大膽而冒險(xiǎn)的舉動。

"I talked to my friends and realized that there are big differences between my country and China - language, culture and climate. But I know when you go to any place, you need to respect their culture, so I decided to follow what people do here," says Yang, who now speaks fluent Chinese.

愛達(dá)•楊用一口流利的中文說道:“我和朋友們聊天,然后意識到中非之間有很大的差異——語言、文化、氣候皆不相同。但我知道不管去向何處,都需要尊重當(dāng)?shù)氐奈幕?。所以我決定入鄉(xiāng)隨俗?!?/SPAN>

She was surprised to discover her husband was a painter when she saw his studio.

當(dāng)她來到楊彥工作室時(shí),她才驚喜地發(fā)現(xiàn)原來自己的丈夫是位畫家。

"I see him painting every day," she says. "Mr Yang is that kind of person. When you see him painting, you want to paint. When he paints, he puts all his attention, his effort, his love into it, which can be very infectious."

“我看到他天天在作畫,”她說,“楊彥是那種你看他畫,就也想跟著畫的人。他畫畫時(shí),將全部注意力、精力、以及情感都沉浸其中,極具感染力?!?/SPAN>

When Yang Yan left his desk, Yang picked up the brushes and began to paint mango trees - common in her hometown - using different colors and brush strokes to show how they looked at various stages of growth.

當(dāng)楊彥離開畫桌后,愛達(dá)•楊便拿起畫筆,開始畫自己家鄉(xiāng)隨處可見的芒果樹。她用不同的顏色和畫筆來展現(xiàn)出芒果樹各個(gè)生長階段。

At the end of the 2011, she held her first exhibition. Since then, Yang`s art has been shown on many occasions, including at the China-Africa People`s Forum, and has been bought by both collectors and galleries.

2011年年末,她舉辦了首次個(gè)人畫展。從那時(shí)起,愛達(dá)•楊的畫作便在包括中非人民論壇在內(nèi)的許多活動中亮相,一些收藏家和畫廊更是買下她的作品。

What stands out in her work, Yang Yan believes, is its innocence and purity.

楊彥認(rèn)為,正是畫中的那份樸實(shí)與純粹令她的作品出類拔萃。

"She can be very focused and expresses everything in the scene she paints, which is very precious. To her, art is only art; it has no connections with anything else," he says.

“她能夠非常專注地在作品中表達(dá)一切,這十分難得。對她而言,藝術(shù)就是藝術(shù),與其他任何事情無關(guān)。”楊彥評價(jià)說。

Yang and her husband have collaborated on some artwork, including on a series of paintings of plum-mango trees. On the treetops there are plum blossoms, while on the trunks there are mangos. This series of work was sold to African embassies and Chinese museums.

愛達(dá)•楊夫婦聯(lián)手創(chuàng)作了一些作品,其中包括一系列以梅花和芒果樹為主題的畫作。樹上開的是梅花,結(jié)的卻是芒果。這一系列作品被非洲大使館和中國博物館買下收藏。

"Chinese people like plum blossom, which symbolizes integrity and nobility, characteristics that are admired in Chinese culture, while mango symbolizes Africa. This creative idea is very refreshing," Yang Yan says.

楊彥說:“中國人喜歡梅花,它象征著中華文明所崇尚的正直和高貴;而芒果則象征著非洲。這個(gè)創(chuàng)意非常新穎。”

Yang adds, "Chinese painting is like a spirit for me now."

愛達(dá)•楊補(bǔ)充道:“現(xiàn)在,中國畫就是我的靈魂寄托?!?/SPAN>

【中國科教評價(jià)網(wǎng)m.say1888.cn
[發(fā)布者:yezi]
  相關(guān)閱讀:  ·雙語:非洲姑娘因中國藝術(shù)結(jié)緣的跨國之戀  ·雙語:聯(lián)合國預(yù)測 世界人口2025年將達(dá)81億  ·雙語:再不瘋狂就老了 一起出發(fā)畢業(yè)旅行  ·英語熱詞:關(guān)注“安全生產(chǎn)”  ·雙語:新加坡大學(xué)看好中國 旨求加強(qiáng)合作
    網(wǎng)友評論:(只顯示最新5條。評論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場無關(guān)!)
文明上網(wǎng),理性評論:
表情:
用戶:密碼: 驗(yàn)證碼:點(diǎn)擊我更換圖片
日韩xco在线观看| 亚洲精品人妻久久| 龙里县| 国产69精品久久久久99尤物| 久久伊人黄色综合网| 中文超碰| 香蕉视频黄色小说| 免费av久| 中国老熟妇bbwbbwbbw| 夜夜操天天日| 亚洲一品道| 性色aV人人爽HD色| 在线老湿机x看片| 亚洲午夜03AV在线| 日日夜夜精品| 成人免费看吃奶视频网站| 综合香蕉网| 国产无码传媒在线| 亚洲三及片一区二区| 欧美影院三区| 久久综合精品| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 国产一线天| 日韩欧美宗合| 婷婷激情五月在线| 日韩久久久久久久六| 国产+无码+变态| 一级a爱做片免费观看国产| 91人妻互换| 久草C0m| 无码免费日韩| 色悠悠在线| 最近最新中文字幕视频| 欧美人人人| 黄色乱熟妇| 久国产亚洲一区| 日韩不卡二区电影| 尤物在线观看| 国产精品人人爽人人做我的可爱 | 黄色网络久久久久2| 欧美视频在线|