1. Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth. 別想宰我,我識(shí)貨。 買東西最擔(dān)心被宰,所以不管是不是被宰了,行家都要先造出聲勢(shì),用這句話鎮(zhèn)住賣家?!?Rip someone off ”意為某商店或商販企圖宰它的顧客。 如:“ The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson. ”(那個(gè)商店企圖宰我,結(jié)果讓我教訓(xùn)了一頓)。 如果真的被狠宰了一下,你當(dāng)然還可以說(shuō),“ I was ripped off .”或者“ I was cleaned out”。 2. Can you give me a little deal on this? 這能賣得便宜一點(diǎn)嗎? Can you give me this for cheaper? 能便宜一點(diǎn)給我嗎? 你要注意的是這樣的問(wèn)題一般只在“market”(市場(chǎng))這些地方問(wèn),像“ shopping mall”(購(gòu)物中心),“supermarket”(超市)和“department store”(百貨商場(chǎng)) 里說(shuō)這樣的話,就不太合適,因?yàn)槌舜笮蜕唐罚话阄锲肥遣淮蛘鄣摹?/SPAN> 3. Is there any discount on bulk purchases? 我多買些能打折嗎? Give me a discount. 給我打個(gè)折吧。 “Bulk purchases”就是“大量地購(gòu)買”,等于“buy something in bulk”。 “ discount ”是折扣的意思。平時(shí)在商店里常出現(xiàn)的表示打折的牌子是“ on sale ”。 專門賣廉價(jià)物品的商店叫“ bargain store ”,店里賣廉價(jià)商品的柜臺(tái)可以叫做“ bargain counter ”。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·復(fù)旦管院“CEO校園行”——埃森哲專場(chǎng)
·外語(yǔ)學(xué)習(xí)化繁為簡(jiǎn) 6種技巧簡(jiǎn)化學(xué)習(xí)過(guò)程
·加拿大各所大學(xué)都承認(rèn)中國(guó)學(xué)生的成績(jī)
·12歲男孩身高145厘米 體重110斤患上高血脂
·俄羅斯油畫深受中國(guó)民眾喜愛(ài)
|