台湾无码,夜夜操天天舔,av第一线路,亚洲日韩香蕉视频

雙語(yǔ)閱讀:網(wǎng)友集體吐槽在英國(guó)經(jīng)歷的文化沖擊
來(lái)源:
發(fā)布時(shí)間:2015-11-16 12:00
分享到:

[摘要]網(wǎng)絡(luò)論壇Reddit的用戶thechosenone16向論壇網(wǎng)友提出了一個(gè)問(wèn)題:“到一個(gè)新的地方定居或度假后,你感受到的最大‘文化沖擊’是什么?”Reddit網(wǎng)友紛紛給出了有關(guān)在英國(guó)生活的風(fēng)趣評(píng)論。

Central heating, toilets and accents among biggest culture shocks for people moving to the UK

雙語(yǔ)閱讀:網(wǎng)友集體吐槽在英國(guó)經(jīng)歷的文化沖擊

Confusing accents and odd public transport habits have been listed among the biggest culture shocks for people moving to the UK.

難懂的口音和奇怪的公共交通習(xí)慣雙雙躋身外國(guó)人到英國(guó)后感受到的最大文化沖擊之列。

Users of online message board Reddit were asked "What is biggest 'culture shock' you've ever received either after moving or while vacationing to a new place?" by user thechosenone16 - and responded with a number of humourous observations about life in Britain.

網(wǎng)絡(luò)論壇Reddit的用戶thechosenone16向論壇網(wǎng)友提出了一個(gè)問(wèn)題:“到一個(gè)新的地方定居或度假后,你感受到的最大‘文化沖擊’是什么?”Reddit網(wǎng)友紛紛給出了有關(guān)在英國(guó)生活的風(fēng)趣評(píng)論。

"There are no closets in the UK," posted user SurfeitOfPenguins in one entry.

用戶SurfeitOfPenguins發(fā)表留言道:“英國(guó)沒(méi)有儲(chǔ)藏室”。

"Livable space of houses is maybe a one-foot radius around each radiator. Either the sky is completely overcast, or the sky is blue with one single cloud and that cloud is raining.

“房子的居住空間周圍大概半徑1英尺之內(nèi)必有暖氣片。天空要么全陰,要么就是蔚藍(lán)的天空上孤零零飄著一朵云,而那朵云也是雨云?!?/SPAN>

"Accents are a big deal. A native Brit can pinpoint a person's place of birth, annual salary, and parentage going back three generations within moments of hearing another Brit speak."

“口音是個(gè)大問(wèn)題。別人只要一開(kāi)口說(shuō)話,土生土長(zhǎng)的英國(guó)人瞬間就能確定說(shuō)話者的出生地、年薪,還能追溯到往上三代的出身?!?/SPAN>

Redditor Dondo666 also pointed out the difference between the British accents as depicted onscreen, and how they are in real life.

Reddit用戶Dondo666同樣指出了銀幕上與現(xiàn)實(shí)生活中的英國(guó)口音的差異。

"English is my 3rd language but I'd say I'm fluent," he said.

他表示:“英語(yǔ)(精品課)是我的第3語(yǔ)言,但我覺(jué)得自己說(shuō)得算得上流利”。

"I have no problem understanding what Americans say 99% of the time. But Brits are a whole other thing entirely. Most of the time I could make out 1/5 words. After a while I stopped asking people to repeat themselves and just smiled and nodded.

“99%的情況下,我聽(tīng)懂美國(guó)人說(shuō)話沒(méi)問(wèn)題。但聽(tīng)懂英國(guó)人說(shuō)話就完全是另一回事了。大多數(shù)情況下,5個(gè)單詞我也就能聽(tīng)懂1個(gè)。不久之后,我就不再請(qǐng)求別人重講一遍,而只是微笑著點(diǎn)頭?!?/SPAN>

"Brits in British movies I understand. In real life, not so much."

“英國(guó)電影里的英國(guó)人說(shuō)話我能聽(tīng)懂。生活中?真是聽(tīng)不太懂?!?/SPAN>

ListenDry, an Indian user from UAE, reported on Britons' obsession with manners, having visited London in 2012.

來(lái)自阿聯(lián)酋的印度裔用戶ListenDry曾在2012年來(lái)過(guò)倫敦。他吐槽了英國(guó)人的禮貌強(qiáng)迫癥。

"Sorry, please, thank you and welcome were the words to gain respect," he said.

他表示:“對(duì)不起、請(qǐng)、謝謝和歡迎這些詞要常掛在嘴邊,這樣才能贏得尊重”。

An international student, the Redditor also summed up other British idiosyncrasies.

Reddit上的一位留學(xué)(課程)生也總結(jié)了一些其他英國(guó)特色。

"Taxes were high," he wrote.

他寫道:“稅很高”。

"Liquor was cheap (even though I don't drink). Heating was central and was timed which was thick. No closets to hide in despair and the rooms were tiny. Accents are vast, from all over the globe.

“酒水很便宜(盡管我不喝酒)。定時(shí)、中央供暖,但溫度很足。房間狹小,絕望時(shí)也沒(méi)有儲(chǔ)藏室可以躲。集合了來(lái)自世界各地、五花八門的口音?!?/SPAN>

"Racism does exist but is not visible. It's just that people will ignore instead of verbally or physically assaulting or replying."

“英國(guó)確實(shí)存在種族歧視問(wèn)題,但不明顯。人們只是選擇忽視,而不是進(jìn)行語(yǔ)言、身體攻擊或回應(yīng)。”

For French Redditor pompompompompom, it was British toilets that made for a source of cultural confusion.

對(duì)于來(lái)自法國(guó)的Reddit用戶pompompompompom來(lái)說(shuō),讓他感受到文化混亂的是英國(guó)的廁所。

"Some older toilets have a sort of door handle flush which I can never get the hang of, if you're too slow it won't work, too fast won't work either, it's an art," he said.

他說(shuō):“有些老式廁所使用所謂的門把手沖水,我永遠(yuǎn)學(xué)不會(huì)。太慢了不行,太快了也不行,簡(jiǎn)直是門藝術(shù)”。

Coming from further afield, a Tawainese Redditor made observations about British dining habits on public transport.

一位來(lái)自更遙遠(yuǎn)的臺(tái)灣的Reddit用戶就英國(guó)人在公共交通上吃喝的習(xí)慣發(fā)表了評(píng)論。

The user wrote: "[I was intrigued by] how Brits are allowed to eat and drink on the London underground but still keep the carriages relatively clean. (Taipei’s metro banned all eating and drinking.)"

這位用戶寫道:“英國(guó)人竟然可以在倫敦地鐵上吃喝,而車廂還保持得挺干凈的。我和我的小伙伴都驚呆了。(臺(tái)北地鐵禁止在車廂內(nèi)進(jìn)食、飲水。)”

Vocabulary

observation:評(píng)論,言論,意見(jiàn)

radiator:暖氣片

parentage:出身

pinpoint:準(zhǔn)確指出

Redditor:Reddit用戶

idiosyncrasy:習(xí)性,癖好,特性

further afield:在更遠(yuǎn)處

英文來(lái)源:獨(dú)立報(bào)

譯者:趙德岷

【中國(guó)科教評(píng)價(jià)網(wǎng)m.say1888.cn
[發(fā)布者:yezi]
  相關(guān)閱讀:  ·雙語(yǔ)閱讀:網(wǎng)友集體吐槽在英國(guó)經(jīng)歷的文化沖擊  ·雙語(yǔ)閱讀:分享3個(gè)小秘訣讓閱讀成為一種樂(lè)趣  ·雙語(yǔ)閱讀:韓國(guó)首爾新標(biāo)語(yǔ)引發(fā)韓式英語(yǔ)爭(zhēng)議  ·雙語(yǔ)閱讀:哪國(guó)孩子最聰明?中國(guó)上海登榜首  ·雙語(yǔ):揭秘習(xí)大大訪英下榻白金漢宮比利時(shí)套房
    網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新5條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無(wú)關(guān)!)
文明上網(wǎng),理性評(píng)論:
表情:
用戶:密碼: 驗(yàn)證碼:點(diǎn)擊我更換圖片
91蜜臀一区二区| 亚洲视频一区久久| 中文字幕成熟丰满人妻| 男女真人一级毛片| 久久99国产综合精品女同| 陇南一级大毛片| 亚洲无码免费在线| 亚洲蜜臀在线| 久久亚洲一区二区三区四区五区| jizz国产精品网| 人人操人人射人人干| 日本视频精品| 色在线| 自慰喷水网站久久| 亚洲制服有码人妻| 国产自慰水免费观看| 2002麻豆久久| √a天堂一区二区| 精品人妻av无码一区二区三区| 中国xxxxav| 欧美视频一区| 精品无码一区久久一卡| 中文字幕在线观看网址| 99热亚洲天堂| 亚洲欲色欲www怡红院| 丁香五月激情无限| 欧美AAA黄片| 超碰人人蜜汁香蕉| 久久亚洲欧美国产精品乐播| 漂亮人妻精品二区| chinese国产打屁股实践1| 新怡红院在线视频免费| 亚洲无码精品视频| 老牛影视国产一区二区| 国产人体视频| 两个人www无码| 四虎影响| 久久亚洲欧美国产精品| “在线观看一二三四区| av噜噜久久精品| 亚洲无码专区一区二区|