美食紀錄片《舌尖上的中國》第二季上周末火熱開播,新一季的《舌尖上的中國》又帶來了哪些讓人垂涎欲滴的美食呢?一起來看看這些美食的英文說法吧! 請看新華社的報道: "A Bite of China II" includes eight episodes covering the stories of more than 150 people and over 300 types of food. 《舌尖上的中國》第二季一共8集,涵蓋了150多個人的故事和300多種食物。 第一集 Footsteps 《腳步》中出現(xiàn)的美食: Honey shortening 酥油蜂蜜 Honey-glazed eel 蜂蜜鰻魚 Spicy sausage 麻辣香腸 Lantian 'belt' noodles 藍田褲帶面 Stewed mudskippers 清燉跳跳魚 Pancake roll stuffed with scallions 煎餅卷大蔥 Leishan fish sauce 雷山魚醬 Chaozhou spring roll 潮州春卷 Quanzhou radish rice roll 泉州蘿卜飯 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·“舌尖上的中國”第二季美食英文說法搶鮮看
·在線英語學習霸主VIPABC銷售人員底薪破行業(yè)新高
·韓國語能力考試應(yīng)考人數(shù)創(chuàng)新高 海外考生中國占
·[人在海外]英國10所性價比最高學府
·河南調(diào)查稱七成農(nóng)戶不愿進城 多數(shù)進城上學為主
|