|
||||
|
春節(jié)臨近,節(jié)日的氣氛越來越濃烈,不少人卻莫名地焦慮起來。來自工作和生活各方面的壓力陡增,讓人不禁感嘆年關(guān)難過。這就是“年關(guān)焦慮癥”。 Year-end panic refers to the self-reproach and overall feeling of panic brought about by the approach of the year's end, often due to a poor financial year and being pressured at work. “年關(guān)焦慮癥”指的是年關(guān)將至而產(chǎn)生的自責(zé)和恐慌心理,通常由年度收入不佳、工作壓力過大引起。 Thinking of the New Year's day, Spring Festival of large spending and all kinds of colleagues, the boss of entertaining, and all types of unit summary, the personnel changes, many people feel boring, workplace helpless, agitated, panic, appear even intestines and stomach discomfort, headache, insomnia and so on a series of sub health symptoms. 想到新年、春節(jié)的大量花銷,和同事、老板間的應(yīng)酬,各類部門總結(jié),人事變動(dòng),很多人都會(huì)感到厭煩、無助、焦慮、恐慌,甚至出現(xiàn)腸胃不適、頭疼、失眠等一系列亞健康癥狀。 To this, the psychological expert suggests that we should avoid increasing the pressure by comparing with others blindly. The end of the year is an ideal time for strategic review and renewal. Stress is high. But excitement is in the air! Regret lingers about goals left unfulfilled. But resolutions flourish to do better in the New Year! 對(duì)此,心理專家建議不應(yīng)盲目攀比徒增壓力。年關(guān)是一個(gè)回顧和展望的好時(shí)機(jī)。壓力是很大,但新的一年即將開始也讓人振奮!也許你還在為沒有實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)后悔不已,但是你還是可以下定決心在來年做得更好! |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·學(xué)習(xí)技巧:你不知道的英語單詞小秘密
·英語熱詞:你患上“年關(guān)焦慮癥”了嗎
·實(shí)用英語:Bury the hatchet 重歸于好
·趣味英語:關(guān)于“apple”的俚語
·每日英語:看英語表達(dá)“無人偵查機(jī)”
|