中共十八大報告提出實行“黨代會代表提案制”,這是中共首次正式作出該項涉及黨內(nèi)民主機制的重要決定。 請看《中國日報》的報道: Delegates to the 18th National Congress of the Communist Party of China have hailed a proposal in President Hu Jintao's report to introduce a motion system that enables Party delegates to collectively put forward their opinions and suggestions - like legislators do - to develop democracy within the Party. 參加中共十八大的代表對胡錦濤同志在報告中提出的提案制表示認(rèn)同,提案制可以讓黨代會代表像人大代表一樣以集體的形式提出意見和建議,以發(fā)展黨內(nèi)民主。 Motion system就是“提案制”,黨代會代表可以就the Party's policies and decisions(黨的政策和決定)提出書面意見和建議。 提案制(motion system)和任期制(tenure system)是推行intra-Party-democracy(黨內(nèi)民主)的重要舉措。中共十七大提出的黨代會代表任期制就是指黨代會的代表和它所選舉產(chǎn)生的委員會的資格和權(quán)利同時存在,任期與換屆同委員會的任期與換屆同期。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·十八大報告要點熱詞雙語對照
·英語熱詞:提案制 motion system
·談詞“色”變 那些和顏色有關(guān)的詞語
·情景對話:Bite your tongue 裝啞巴
·實用英語:提高人際溝通技巧的10個方法
|