台湾无码,夜夜操天天舔,av第一线路,亚洲日韩香蕉视频

考研英語翻譯難點精析(精華)(3)
作者:徐綻 來源:徐綻 發(fā)布時間:2011-07-25 20:10

      考研英語翻譯難點精析(三)

 

反譯法

 

一個問題有時可以從不同的角度來解釋說明。有些句子英語是從正面說的,漢語可以從反面來解釋。

1)否定譯成肯定。

Eg:

  I never passed the theatre but I thought of his last performance.每一次經(jīng)過那家劇院,我都會想起他的最后一次演出。

 Eg:

 Hardly a month goes by without word of another survey revealing new depths of scientific illiteracy among U.S. citizens.美國公民科盲日益嚴(yán)重,這種調(diào)查報告幾乎月月都有。(雙重否定)

  

2)肯定譯成否定。

Eg:

  Everyone has the right to be free from hunger.人人有不挨餓的權(quán)利。

Eg:

This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.這種困境將是確定無疑的,[來源:考研加油綻]因為能源的匱乏使農(nóng)業(yè)無法以高能量消耗、投入少數(shù)農(nóng)民就可能獲得高產(chǎn)的美國耕種方式繼續(xù)下去了。

  Eg:

  The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users.把標(biāo)準(zhǔn)化測試作為抨擊目標(biāo)是錯誤的,因為在抨擊這類測試時,批評者不考慮其弊病來自人們對測試不甚了解或使用不當(dāng)。

幾種特殊否定句式的翻譯法

 “no more…than翻譯成漢語“和……一樣不”

   Eg:

 The heart is no more intelligent than the stomach, for they are both controlled by the brain.臟和胃一樣不能思維,都受大腦支配。

Eg:

There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink.他們沒有理由限定你吃多少維生素,就如同他們不能限定你喝多少水一樣。

“not so much …as”翻譯成“與其說……,不如說……”

Eg:

 It was not so much the many blows he received as the lack of fighting spirit that led to his losing the game.與其說他輸了比賽是多次被擊中,不如說是自己缺乏斗志。

Eg:

  There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.所謂方法論是指一般的歷史研究中的特有概念,還是指歷史研究中各個具體領(lǐng)域使用的研究手段,人們對此意見不一。

Eg:

  He is the last person I want to see in the world.他是這個世界上我最不愿意見到的人。

【中國科教評價網(wǎng)m.say1888.cn
分享到:
[發(fā)布者:qiuyu]
  相關(guān)閱讀:  ·視頻: 一個月攻克考研詞匯 hold住2013考研  ·2013徐綻考研英語詞匯速記寶典上線了  ·考研英語閱讀真題重點背誦哪些?  ·徐綻老師暑期強(qiáng)化班開課的溫馨提醒  ·考研英語翻譯難點精析(精華)
    網(wǎng)友評論:(只顯示最新5條。評論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點,與本站立場無關(guān)!)
發(fā)表評論
請自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
用戶:密碼: 驗證碼:點擊我更換圖片
www.婷婷六月天| 强制高潮按摩一区| 999久久小视频| 亚洲va一区二区三区| 看个一级免费毛片| 92午夜福利视频| 美女张开腿让男人| 涩爱av秘密网站| 国产偷亚洲偷欧美偷精品| 亚洲天堂一二三区| 亚洲 欧美精品 日韩| 日本一区二区| 久久久久久久久久无码| Aⅴ天堂亚洲啪啪网| 日本特黄视频免费| 欧美国产精品日韩在线| 爱涩综合| 成人教育天堂在线| 无码网站97| 乳揉みま痴汉电车中文字幕| 欧美xxxx性| 青青草无码免费| 视频专区在线| 欧洲熟妇色| 在线观看免费国产| 波多野结衣AV性生活| 日本色图精品国产| 日韩欧美久久| 欧美 日韩 中文字幕| 蜜桃AV综合| 超碰80| 你懂得网址| 激情综合色综合啪啪开心| 丰满人妻AV无码| 超碰免费福利| 狠狠搞| 天天爱天天做天天添天天欢| 中文精品字幕网址| 91自产国| 五夜电影福利AV| 久久丫线这里只精品|