看到國(guó)外一則報(bào)道,說短信用多了能增強(qiáng)孩子的拼寫能力。這肯定是針對(duì)國(guó)外的孩子們說的。在中國(guó),電腦用多了以后最常見的情形就是,孩子們寫字不好看了,還有好多字不會(huì)寫了。不知道“提筆忘字”之后,還會(huì)發(fā)生什么呢? A poll commissioned by the China Youth Daily in April 2010 found that 83 percent of the 2,072 respondents admitted having problems writing characters, forgetting how to write traditional Chinese characters – literally, “take pen, forget character” or character amnesia. 《中國(guó)青年報(bào)》在2010年4月進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查顯示,在2072位被調(diào)查者中,有83%的人承認(rèn)寫字的時(shí)候會(huì)遇到“提筆忘字”的情況。 Chinese boffins say that character amnesia happens because most Chinese people use electronic input systems based on Pinyin, which translates Chinese characters into the Roman alphabet. 中國(guó)的學(xué)者指出,“提筆忘字”的情況會(huì)發(fā)生是因?yàn)榇蟛糠种袊?guó)人使用的電子設(shè)備輸入法都是拼音輸入法,所有漢字都通過字母來輸入。 The user enters each word using Pinyin, and the device offers a menu of characters. So users must recognise the character, however they don’t need to write it any more. 用戶輸入拼音后,電子設(shè)備就會(huì)提供一系列與之匹配的漢字供選。所以用戶只須識(shí)別這些漢字,而根本不需要把它們寫出來。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·高學(xué)歷選手角逐東湖女孩十強(qiáng) 地大碩士奪冠(圖
·英倫諺語小練習(xí) “提筆忘字”用英語怎么說?
·東城區(qū)發(fā)布六條師德紅線 教師違規(guī)嚴(yán)重將被解聘
·北京東城出臺(tái)校長(zhǎng)教師獎(jiǎng)勵(lì)長(zhǎng)效機(jī)制
·與天氣相關(guān)的英語成語
|