The captain of missing Malaysia Airlines flight MH370 received a two-minute call shortly before take-off from a mystery woman using a mobile phone number obtained under a false identity.It was one of the last calls made to or from the mobile of Captain Zaharie Ahmad Shah in the hours before his Boeing 777 left Kuala Lumpur 16 days ago.Investigators are treating it as potentially significant because anyone buying a pay-as-you-go SIM card in Malaysia has to fill out a form giving their identity card or passport number.Introduced as an anti-terrorism measure following 9/11, this ensures that every number is registered to a traceable person. 英國(guó)媒體報(bào)道,馬航失聯(lián)客機(jī)MH370航班的機(jī)長(zhǎng)查哈里在客機(jī)起飛前,曾接過(guò)一個(gè)維持了兩分鐘的神秘電話,而當(dāng)局發(fā)現(xiàn),與機(jī)長(zhǎng)最后通話的人,利用女性名字和假身分證購(gòu)買電話卡,令外界揣測(cè)客機(jī)失聯(lián)或與機(jī)師有關(guān)。不過(guò),據(jù)馬來(lái)西亞星洲網(wǎng)報(bào)道稱,馬來(lái)西亞警方指報(bào)道純屬炒作,沒(méi)有根據(jù)?!睹咳锗]報(bào)》報(bào)道,該通電話是查哈里駕駛客機(jī)起飛前所接的最后幾個(gè)電話之一。據(jù)報(bào)道,馬來(lái)西亞警方查出電話來(lái)源后,往賣出相關(guān)SIM卡的吉隆坡店舖查證,發(fā)現(xiàn)有人以女性名字及假身分注冊(cè)買該SIM卡。 But in this case police traced the number to a shop selling SIM cards in Kuala Lumpur. They found that it had been bought ‘very recently’ by someone who gave a woman’s name – but was using a false identity.The discovery raises fears of a possible link between Captain Zaharie, 53, and terror groups whose members routinely use untraceable SIM cards. Everyone else who spoke to the pilot on his phone in the hours before the flight took off has already been interviewed. 調(diào)查員認(rèn)為該線索甚為重要,因任何人在馬來(lái)西亞購(gòu)買預(yù)付SIM卡,須填上身份證或護(hù)照號(hào)。這是911事件后引入的條例,保證每個(gè)手機(jī)號(hào)碼可追蹤到注冊(cè)者。由于恐怖份子慣常用預(yù)付卡與人聯(lián)絡(luò),故外界再度揣測(cè),機(jī)長(zhǎng)是否與恐怖組織有聯(lián)系。 In a separate development, The Mail on Sunday has learned that investigators are now poised to question Captain Shah’s estranged wife in detail.They have waited two weeks out of respect, but will now begin formally interviewing Faizah Khan following pressure from FBI agents assisting the inquiry.Although the couple – who have three children – were separated, they had been living under the same roof. A source said: ‘Faizah hasbeen spoken to gently by officers but she has not been questioned in detail to establish her husband’s behaviour and state of mind in the days leading to the incident. 據(jù)報(bào)道,那些曾在客機(jī)起飛前幾個(gè)小時(shí),與機(jī)長(zhǎng)通電話的相關(guān)人士已經(jīng)被查。英國(guó)小報(bào)《太陽(yáng)報(bào)》日前率先報(bào)道指查哈里在航班起飛前,曾打了一通神秘電話,但馬來(lái)西亞警方指報(bào)道純屬炒作,沒(méi)有根據(jù)。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·14歲男孩當(dāng)家六年 他帶著殘疾媽媽一起上學(xué)
·熊丙奇:地方本科院校如何轉(zhuǎn)高職?
·新鮮創(chuàng)業(yè)者:扇貝網(wǎng),打卡激勵(lì)嚴(yán)肅英語(yǔ)學(xué)習(xí)者
·職業(yè)教育的紅海中為什么是達(dá)內(nèi)?
·中國(guó)職業(yè)教育不再是雞肋?
|