On foreign affairs 促進(jìn)人類(lèi)和平與發(fā)展 -- China will unswervingly follow the path of peaceful development and firmly pursue an independent foreign policy of peace. 中國(guó)將始終不渝走和平發(fā)展道路,堅(jiān)定奉行獨(dú)立自主的和平外交政策。 -- We are firm in our resolve to uphold China's sovereignty, security and development interests and will never yield to any outside pressure. 我們堅(jiān)決維護(hù)國(guó)家主權(quán)、安全、發(fā)展利益,決不會(huì)屈服于任何外來(lái)壓力。 -- We will decide our position and policy on an issue on its own merits and work to uphold fairness and justice. 我們根據(jù)事情本身的是非曲直決定自己的立場(chǎng)和政策,秉持公道,伸張正義。 -- China is committed to peaceful settlement of international disputes and hotspot issues, opposes the wanton use of force or threat to use it, opposes any foreign attempt to subvert the legitimate government of any other countries, and opposes terrorism in all its manifestations. 中國(guó)主張和平解決國(guó)際爭(zhēng)端和熱點(diǎn)問(wèn)題,反對(duì)動(dòng)輒訴諸武力或以武力相威脅,反對(duì)顛覆別國(guó)合法政權(quán),反對(duì)一切形式的恐怖主義。 -- China opposes hegemonism and power politics in all their forms and will never seek hegemony or engage in expansion. 中國(guó)反對(duì)各種形式的霸權(quán)主義和強(qiáng)權(quán)政治,永遠(yuǎn)不稱(chēng)霸,永遠(yuǎn)不搞擴(kuò)張。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·十八大報(bào)告要點(diǎn)熱詞雙語(yǔ)對(duì)照
·英語(yǔ)熱詞:提案制 motion system
·談詞“色”變 那些和顏色有關(guān)的詞語(yǔ)
·情景對(duì)話(huà):Bite your tongue 裝啞巴
·實(shí)用英語(yǔ):提高人際溝通技巧的10個(gè)方法
|