On economy 加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式 -- Taking economic development as the central task is vital to national renewal, and development still holds the key to addressing all the problems we have in China. 以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心是興國之要,發(fā)展仍是解決我國所有問題的關(guān)鍵。 -- The underlying issue we face in economic structural reform is how to strike a balance between the role of the government and that of the market, and we should follow more closely the rules of the market and better play the role of the government. 經(jīng)濟(jì)體制改革的核心問題是處理好政府和市場的關(guān)系,必須更加尊重市場規(guī)律,更好發(fā)揮政府作用。 -- We should firmly maintain the strategic focus of boosting domestic demand, speed up the establishment of a long-term mechanism for increasing consumer demand, unleash the potential of individual consumption, increase investment at a proper pace, and expand the domestic market. 要牢牢把握擴(kuò)大內(nèi)需這一戰(zhàn)略基點(diǎn),加快建立擴(kuò)大消費(fèi)需求長效機(jī)制,擴(kuò)大國內(nèi)市場規(guī)模。 -- We should give high priority to rural areas in developing infrastructure and social programs in the country. 推動城鄉(xiāng)發(fā)展一體化。解決好農(nóng)業(yè)農(nóng)村農(nóng)民問題是全黨工作重中之重,城鄉(xiāng)發(fā)展一體化是解決“三農(nóng)”問題的根本途徑。要加大統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展力度,促進(jìn)城鄉(xiāng)共同繁榮。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·十八大報(bào)告要點(diǎn)熱詞雙語對照
·英語熱詞:提案制 motion system
·談詞“色”變 那些和顏色有關(guān)的詞語
·情景對話:Bite your tongue 裝啞巴
·實(shí)用英語:提高人際溝通技巧的10個(gè)方法
|