Certain gestures that are innocent in the United States mean something completely different (and offensive) overseas. Avoid these 10 hand signals when you’re traveling abroad!
在美國(guó)無害的某些手勢(shì)在國(guó)外表達(dá)的意思是完全不同的(甚至是有攻擊性的)。當(dāng)你在國(guó)外旅行時(shí),別做這10個(gè)手勢(shì)! Turns out making a circle with your index finger and thumb is not OK in certain countries. In France, for example, it means "zero" or "worthless." In Venezuela, Turkey, and Brazil, it's a vulgar slang that will offend pretty much anyone you flash it at. Avoid Using In: Turkey, Brazil, Venezuela, and France. 在某些國(guó)家用食指和拇指繞成一個(gè)圈是不好的。例如,在法國(guó),這表示“零”或者“毫無價(jià)值”。在委內(nèi)瑞拉,土耳其和巴西,這是一個(gè)粗俗俚語,幾乎會(huì)得罪所有你對(duì)他做這個(gè)手勢(shì)的人。 在土耳其、巴西、委內(nèi)瑞拉、和法國(guó)請(qǐng)避免使用。 Trying to order two beers from the bartender or wish someone peace in the United Kingdom,Ireland, Australia, or New Zealand? Make sure that when you have your index and middle fingers pointed up in the V shape, your palm is facing outward. Otherwise, you're giving the equivalent of the middle finger. Avoid Using In: United Kingdom, Australia, Ireland, and New Zealand. 想向酒保處點(diǎn)兩杯啤酒或在英國(guó)、愛爾蘭、澳大利亞或新西蘭希望有人得到安寧?確保你用你的食指和中指擺出V型,并且手掌向外。否則,就相當(dāng)于豎中指。 在英國(guó)、澳大利亞、愛爾蘭和新西蘭避免使用這一手勢(shì)。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·重慶出臺(tái)專項(xiàng)招生傾斜計(jì)劃 助農(nóng)村學(xué)子考大學(xué)
·高三生插隊(duì)買飯引斗毆 法官調(diào)解釋前嫌
·大四女生打工攢2萬帶媽媽游東南亞
·有時(shí)有課:六個(gè)月學(xué)會(huì)任何一種外語
·高三學(xué)生因考前抑郁癥發(fā)作扎傷同學(xué)被判刑
|